Close Please enter your Username and Password
Reset Password
If you've forgotten your password, you can enter your email address below. An email will then be sent with a link to set up a new password.
Cancel
Reset Link Sent
Password reset link sent to
Check your email and enter the confirmation code:
Don't see the email?
  • Resend Confirmation Link
  • Start Over
Close
If you have any questions, please contact Customer Service


POTYLDA 110F
2164 posts
7/16/2016 9:46 am

Last Read:
7/20/2016 1:17 pm

POEMA VIDA EFÍMERA (Traducción del NÁHUATL al español, por ÁNGEL MARÍA GARIBAY, MÉXICO).



FLOR Y CANTO era la expresión con que los antiguos NAHUAS, mexicas de habla NÁHUATL, designaban a la POESÍA. Con esta bella metáfora querían aludir a la unión de lo sutil y efímero de la vida humana, con la posibilidad de sublimar o sobrepasar lo cotidiano, a través de símbolos que representaban lo más altamente estimado en su cultura: la fragancia y delicadeza de las flores y la musicalidad del canto de las aves.

La voz de los poetas antiguos es una presencia.

Así cantaba uno de los poetas mexicas, en aquellos tiempos de los venados y del maíz fecundo, mucho antes de la llegada de CRISTÓBAL COLÓN al nuevo continente.




VIDA EFÍMERA

Sólo venimos a dormir, sólo venimos a soñar:

no es verdad, no es verdad que venimos a vivir en la tierra.

En hierba de primavera venimos a convertirnos:

llegan a reverdecer, llegan a abrir sus corolas nuestros corazones,

es una flor nuestro cuerpo: da algunas flores y se seca.”

(Traducción del NÁHUATL al español, por ÁNGEL MARÍA GARIBAY, MÉXIC.




CECILIA


POTYLDA 110F
2029 posts
7/19/2016 11:53 am

    Quoting  :

Así es, mi estimada Tior3 .

CECILIA
/I]




CECILIA


POTYLDA 110F
2029 posts
7/16/2016 9:47 am



A todo aquél que visita mi sitio le doy las gracias, pues aún sin conocernos, me honra con el privilegio de su lectura, de su atención y de su inapreciable tiempo.

Los invito afectuosamente a que enriquezcan mis notas con sus comentarios y a que continúen visitando mi espacio, que es también el suyo, lugar en donde siempre serán bienvenidos.

Saludos solidarios e istmeños de

CECILIA




CECILIA