Close Please enter your Username and Password
Reset Password
If you've forgotten your password, you can enter your email address below. An email will then be sent with a link to set up a new password.
Cancel
Reset Link Sent
Password reset link sent to
Check your email and enter the confirmation code:
Don't see the email?
  • Resend Confirmation Link
  • Start Over
Close
If you have any questions, please contact Customer Service

BIENVENIDOS, AMIGOS



ESTIMADO LECTOR Y VISITANTE.

SIENTO UNA GRAN COMPLACENCIA PORQUE, SIN CONOCERNOS, ME HONRAS CON EL PRIVILEGIO DE TU VISITA, DE TU LECTURA, DE TU ATENCIÓN, DE TU INAPRECIABLE TIEMPO.

TE INVITO AFECTOSAMENTE A QUE ENRIQUEZCAS MIS NOTAS CON TUS COMENTARIOS Y A QUE CONTINÚES VISITANDO MI SITIO, QUE ES TAMBIÉN EL TUYO, LUGAR EN DONDE SIEMPRE SERÁS BIENVENIDO TODAS LAS VECES QUE DETERMINES INGRESAR.

SALUDOS SOLIDARIOS E ISTMEÑOS DE

CECILIA



LA PERRA, POR DAVID TOSCANA. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS
Posted:Mar 14, 2023 11:10 am
Last Updated:Mar 14, 2023 11:13 am
3608 Views




CECILIA✍️✍️✍️✍️✍️

La muerte de la perra LAIKA, PRIMER SER VIVO EN VIAJAR AL ESPACIO, fue poco menos que inútil para la Ciencia. Pero inspiró el cuento PETRUSHKA a VASILI GROSSMAN, cuyos censores soviéticos creyeron que el mismo, en verdad, trataba sobre una perra.

LAIKA murió por sobrecalentamiento, horas después del lanzamiento, el que probablemente fue ocasionado por un fallo del sustentador de la CENTRAL R-7, que forma parte del sistema térmico de la nave, al separarse de la carga útil.

El SPUTNIK 2 no fue diseñado para ser recuperable, y siempre se tuvo la intención de que LAIKA muriera.

La misión desencadenó un DEBATE MUNDIAL SOBRE EL MALTRATO Y LOS EXPERIMENTOS CON ANIMALES, PARA AVANZAR EN LA CIENCIA.



LA PERRA, POR DAVID TOSCANA. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS

Ya una vez escribí en estas páginas que en cierta entrevista se le preguntó al director del MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA si salvaría un cuadro o un perro, en caso de que el museo se incendiara. Su respuesta fue:

“HEINE decía que si tuviera que salvar una obra de arte muy valiosa o un perro, salvaría al perro… Cuando se trata de elegir entre algo verdaderamente vivo y una obra de arte por maravillosa que sea, pero que al fin y al cabo es un objeto, no hay ninguna duda”.

En estas éticas caninas, más perplejidad me provocó este comentario de GEORGE STEINER:

“Si los torturadores tocaran a mi mujer o a mis hijos, creo que podría gritarles ‘¡Deténganse!’, porque ellos sabrían de qué va la cosa. Sé que si alguien comenzara a torturar a mi perro, me desmoronaría en diez segundos y traicionaría a todos. Lo considero una verdad, y creo que es una de las grandes verdades tabú de la sicología moderna.”

Yo no lo sé de cierto, pero supongo que mi sicología es antigua. Griega, quizá pro pitagórica. Renacentista; aquella era en la que rescataron la máxima de PROTÁGORAS: “El hombre es la medida de todas las cosas.” Así, llanamente, sin buscarle sentidos más profundos o relativistas.

La mayoría de los perros famosos provienen del cine o de la televisión, en donde les adornan con facultades sobre caninas, para que funcionen en las historias, como en los casos de RINTINTÍN o LASSIE. No tomo en cuenta a los humanos atrapados en cuerpos de perro, como TRIBILÍN.

Del afrancesado TURGUÉNIEV recuerdo dos perros: FIFÍ, la galguita que se acercaba “por turno, moviendo el rabo, a cada uno de los dos huéspedes, y les ponía en la mano su frío hociquillo, husmeando”; y MUMU, el perro de un sirviente que ha de ser sacrificado, porque a la patrona le molestan sus ladridos. Grande es la pena por la muerte de MUMU.

Muchos perros realizan su labor de manera anónima: los SAN BERNARDO, adiestrados para efectuar rescates alpinos, o los que acompañan a los no videntes y minusválidos, sin olvidar a los de PAVLOV, apreciados por demostrar algo más o menos obvio y que fueron convertidos, durante la II GUERRA MUNDIAL EN PERROS ANTITANQUES SOVIÉTICOS, que desfilaban frente al KREMLIN --“Salve, STALIN, los que van a morir te ladran”--, y luego volaban en pedazos por los aires, al colocarse bajo los panzer alemanes.

La perra más famosa de la historia es LAIKA. Con una imprecisa fecha de nacimiento, pues era una callejera de padres desconocidos, murió por sobrecalentamiento el 3 DE NOVIEMBRE de 1957, en un lugar del espacio exterior, a donde ningún ser humano había llegado antes.

LAIKA murió tan repentinamente, que no logró ver el espacio, pero lo rusos le alargaron la vida con ficciones. Todavía el día 6 relataban que ladraba y movía la cola, aunque tuvieron que desengañar a quienes pensaron que el viaje también sería de regreso.

“RADIO MOSCÚ dijo esta noche que la perra LAIKA está condenada a morir en aras de la Ciencia, y que los expertos soviéticos no podrán traerla con vida de regreso a la tierra.”

Otro de los expertos añadió:

“Por mucha que sea la lástima que sintamos por la pequeña LAIKA, debemos pensar en la tremenda contribución que está haciendo a la Ciencia.”

Una semana después, los soviéticos no aceptaban aún que el SPUTNIK transportaba a un perro rostizado. Fue hasta el día 11, cuando se pudo leer sobre la muerte de LAIKA, pero siempre maquillada con mentiras:

“Para evitar que sufriera, se le suministró veneno automáticamente, con la última gota de alimento que le restaba. Con su sacrificio, LAIKA ha proporcionado a la Ciencia preciosos datos, que permitirán al hombre dominar el espacio interplanetario.”

El PRIMER MINISTRO DE LA UNIÓN SOVIÉTICA en ese entonces, NILOLÁI BULGANIN, dijo en dicha ocasión que: “no quería darle mucha importancia a la perra; que ni siquiera sabía si era macho o hembra aunque, a juzgar por el nombre, debía de tratarse de una perrita”.

En ESPAÑA, el columnista español IGNACIO GUTIÉRREZ HERMOSILLO publicó con pluma deslenguada y muy mala gramática, que “ la muerte de LAIKA debe tener ESCANDALIZADÍSIMAS a las viejas apergaminadas de la SOCIEDAD PROTECTORA DE ANIMALES”.

A su vez, algunos estudiantes de SEVILLA -- con un humor que al transcurrir las décadas se volvió incorrecto --, lanzaron un supuesto satélite casero llamado SPANIK con una “perra gorda”, o sea, UNA MONEDA DE DIEZ CÉNTIMOS a la que daban ese mote canino.

Justo para esas fechas, el PAPA JUAN XXIII dio un discurso a los trabajadores del matadero de ROMA, en el que aseguró que: “el hombre, mientras esté al servicio de Dios, no tiene nada que le impida dar muerte a los ANIMALes, inclusive haciéndolos sufrir, en busca de su propio sustento.”

Un portavoz del VATICANO tuvo que aclarar poco después que “las observaciones del PAPA no se referían, en forma alguna, al perro ruso LAIKA enviado a bordo del SPUTNIK soviético”.

Para rematar la carga de mentiras soviéticas, una revista publicó, en un artículo plagado de datos falsos, el supuesto legado científico de LAIKA, así:

“El análisis del pulso, la tensión arterial y la respiración de LAIKA permitieron llegar a conclusiones sumamente importantes, en el sentido de que ningún organismo vivo sufre daño alguno, bajo condiciones de imponderabilidad”. Muy bonita esta última palabra, para hablar de AUSENCIA DE GRAVEDAD.

Lo cierto es que la muerte de la perra fue punto menos que inútil para la Ciencia, pero algo hizo por el espíritu de aventura.

Cinco meses después, el SPUTNIK 2, con su cadáver carbonizado dejó de dar vueltas y se precipitó a tierra. El artefacto con las cenizas de LAIKA cayó en algún sitio de BRASIL, justo cuando el texano VAN CLIBURN ganaba en MOSCÚ el CONCURSO CHAIKOVSKI.

En 1960, el escritor soviético VASILI GROSSMAN escribió un cuento titulado “LA PERRA”. Quizá los censores soviéticos no se dieron cuenta de las mañas que utilizó su autor, para soslayar y superar su mutilador trabajo.

Su historia trata sobre una tal perra PETRUSHKA, con mejor suerte que “LAIKA, quien hubo de morir”, y por tanto “eran esos tiernos ojos caninos, y no los de NIELS BOHR, los primeros que verían el universo sin límites…

Por primera vez los ojos de un ser viviente verían el espacio sin aire, el espacio de KANT, de EINSTEIN y de los filósofos, astrónomos y matemáticos; no en la mente, no en las fórmulas, sino tal como es.”

En el cuento, todo funciona a las mil maravillas. Los indicadores registran cada uno de los signos vitales de PETRUSHKA, y ésta regresa de su largo viaje, por obra y gracia de la LITERATURA. Su amo, el hombre que la había adiestrado, es el primero en recibirla:

“Ella corrió hacia él, meneando tímidamente la punta de la cola metida entre las patas. Pasó un largo tiempo antes de que él pudiera ver esos ojos que habían absorbido el Universo. La perra le lamió la mano, en señal de obediencia, en señal del eterno rechazo a ser errante y libre, en señal de reconciliación con todo lo que fue y será”.

Los censores siempre han tenido fama de brutos y los que nos ocupan no fueron la excepción: de verdad creyeron que VASILI GROSSMAN estaba escribiendo sobre una perra…








1 comment
ENTREVISTA CON ÁLVARO ENRIGUE, POR ANDREA TORIBIO. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS
Posted:Mar 12, 2023 12:48 pm
Last Updated:Mar 12, 2023 1:01 pm
3612 Views




CECILIA✍️✍️✍️✍️✍️

En su novela TU SUEÑO IMPERIOS HAN SIDO, el escritor mexicano ÁLVARO ENRIGUE imagina una posible conversación entre HERNÁN CORTÉS y MOCTEZUMA, un libro que, según las palabras del autor, cito: “ es literatura fantástica construida con materiales históricos”.



ENTREVISTA CON ÁLVARO ENRIGUE, POR ANDREA TORIBIO. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS

El escritor mexicano ÁLVARO ENRIGUE sorprende con una ficción fantástica en TU SUEÑO IMPERIOS HAN SIDO, imaginando el final de los mayas, a la par que parece iniciarse uno de los tantos comienzos de la colonización hispana de AMÉRICA LATINA.

La narración del autor, ágil y en ocasiones macabra, se organiza alrededor de una posible conversación entre HERNÁN CORTÉS y MOCTEZUMA.

¿CÓMO SE CONSTRUYE MOCTEZUMA O ESTE MOCTEZUMA, AL MENOS, EN PLENO SIGLO XXI?

Mayormente, con cariño. Pero veamos. Tenemos un solo testimonio directo de lo que sucedió entre abril de 1519 y noviembre de 1521: la carta que escribió CORTÉS, después de que lo echaron de TENOCHTITLAN.

Ese es un documento definitivamente poco confiable, que puede ser leído en clave de comedia. En la primavera de 1519, CORTÉS desembarca en VERACRUZ y avisa a la CORTE que fundó un municipio y que, como autoridad municipal, ha decidido cambiar la expedición de exploración por la de ocupación.


No vuelve a escribir hasta el verano de 1520 –ya en ESPAÑA hay un nuevo rey–, cuando ha sido expulsado de la ciudad, sus soldados han mermado considerablemente, ha perdido el tesoro y no sabe si los TLAXCALTECAS, que lo apoyaron durante su entrada triunfal en 1519, van a seguir siendo sus aliados.

La misiva es una carta similar a esos correos electrónicos que escribimos un año después, con la cola entre las patas, y que comienza con un: “Perdona que responda hasta ahora, pero es que he tenido mucho trabajo.”

En ese testimonio, MOCTEZUMA queda muy mal parado, pero en el resto de todo lo que sabemos acerca de él aparece como un gobernante enérgico y eficiente, un reformista y un militar ambicioso y brillante.

Para el momento en que llegaron los conquistadores, MOCTEZUMA era un hombre de cincuenta y tantos años, a quien todo le había salido muy bien durante toda su vida, pero que para esa época pasaba por una racha de mala suerte de campeonato.

Si piensas que estaba deprimido –yo conozco bien a ese animal– ambas narrativas cuajan. En mi novela está de malas, paralizado por la ansiedad, falto de batería y centro, tratando de recurrir a un último fondo de conocimiento político y militar, que últimamente no le ha brindado resultados.

Busca, entonces, sabiduría donde la buscaría alguien en su lugar y su tiempo: los hongos mágicos –y otras sustancias igual de divertidas–, que le permitan vislumbrar lo que sí pueden ver sus dioses.

Si propones esa teoría, puedes hacer un drama cursi y esotérico, o puedes hacer una comedia psicodélica. Me decanté por lo segundo, porque una novela es como una relación sentimental larga: vas a pasar mucho tiempo en esa casa, en esa mesa y esa cama, así que más te vale que sea divertida.

EL USO DEL HUMOR, ¿BENEFICIA O EXTRAVÍA AL LECTOR DE UNA FICCIÓN HISTÓRICA?

Habría que tener una idea muy rara de la Historia, para pensar que es una novela histórica. Mi novela es literatura fantástica construida con materiales históricos.

Los libros de quienes los leen, así que cada quien los acomoda en el estante que quiere, pero yo la veo más cerca de EL ALEPH o LA NOCHE BOCA ARRIBA que de, digamos, EL ÁGUILA Y LA SERPIENTE.

Dicho eso, y de acuerdo con las instrucciones que nos dejó CERVANTES, una novela es el opuesto exacto de la épica y su pompa: su función es reírse de todo lo que podría hacer que te censurasen, precisamente porque te causa risa.


Siendo honestos intelectualmente, aclaro que CERVANTES le tenía un respeto monumental a la figura de CORTÉS, y en EL QUIJOTE lo compara con JULIO CÉSAR. Pero cada quién se ríe de lo que se le da la gana.

EN UN MOMENTO DE LA NOVELA, O DEL CORAZÓN DEL IMPERIO, SE AFIRMA LO SIGUIENTE: “… NO LES QUEDABA MÁS QUE FINGIR QUE NO TENÍAN MIEDO”.
A LO LARGO DE LA LECTURA, DEJA DE PERCIBIRSE A LOS OTROS COMO A LOS OTROS Y A LOS SUYOS COMO A LOS SUYOS; LOS BANDOS, POR DECIRLO DE ALGÚN MODO, SE DESVANECEN, LAS LÍNEAS FLAQUEAN.

DANIEL DEFOE decía en THE POLITICAL HISTORY OF THE DEVIL –un libro de un puritano loco–, que en la conquista de MÉXICO habían peleado el DIABLO contra SATANÁS. Lo afirmaba en mal plan, pero el chiste es buenísimo.

Me imagino que cuando MOCTEZUMA y CORTÉS se sentaban a comerse una trucha al pipián o unos tacos de pato, no tenían las más mínima idea de que sus diferencias iban a terminar produciendo el que tal vez sea el hecho más transformador de la historia: quedar plasmados en una infinita cantidad de cuadros y murales –mayormente horrendos–, y el ser los protagonistas de igual número de óperas, poemas, dramas y volúmenes y volúmenes de Historia.

Eran un marciano y un vivales, apoyados en dos tropas de niños, ya que todos,-- menos ellos--, eran muy pero que muy jóvenes.

Y los personajes realmente principales del relato –JAZMÍN CALDERA, GERÓNIMO DE AGUILAR y MALINALLI, la PRINCESA ATOTOXTLI y el ALCALDE DE TENOCHTITLAN–, eran gente como nosotros: encuentran insoportables tanto al marciano todopoderoso, como al machín que siempre cree que puede salirse con la suya.

COMO SE AFIRMA EN LA NOVELA, A VECES UNA EXPEDICIÓN PUEDE CONVERTIRSE EN LA HISTORIA DE TODA UNA PATRIA. ¿ES POSIBLE RECONSTRUIR LA HISTORIA CON MAYÚSCULAS, DESDE LA FICCIÓN? ¿O, SIMPLEMENTE, SE NOS CONCEDE CONTAR LAS QUE MÁS CHIQUITAS, PARA REPRESENTAR EL FRESCO FINAL?

La historia no existe. Existen algunos archivos que interpretamos siempre a conveniencia. O con el ánimo de ofender un poquito.

¿CÓMO ES TRABAJAR LA SENSUALIDAD O DOTAR DE GUSTO ESTÉTICO A UN GRUPO DE EXTREMEÑOS QUE, AL ATRAVESAR EL CHARCO, SE PENSARON CONQUISTADORES?

Esa línea la encontramos en LA HISTORIA VERDADERA de BERNAL DÍAZ DEL CASTILLO, cuando los soldados acampan en lo que hoy es AMECAMECA y observan TENOCHTITLAN a la distancia, en el medio del lago. La única referencia que tienen para entender lo que les está ocurriendo las novelas de caballería que llevan en los sacos de campaña y se pasan unos a los otros.

También existe un tema técnico: el personaje principal del libro es la CIUDAD. La novela debería ser –o esa era mi idea–, una máquina para hacer sentir TENOCHTITLAN. Precisaba, al menos, un par de conquistadores con un sistema de referencias renacentistas completo, para que se la filtraran al lector.

No creo que para esa época haya habido ningún conquistador que, como JAZMÍN, hubiera hablado con MICHELANGELO BUONARROTI; no creo, igualmente, que GERÓNIMO DE AGUILAR, el traductor que había sido esclavo en AKUMAL (…) hubiera estado alguna vez en PARÍS y hablara griego.

No obstante, cuando algo entra en una novela, a la única ama a la que sirve es a esa novela, así que hay que deformar gentilmente a los personajes, para que entreguen lo que tienen que dar, sin dejar de ser verosímiles.








1 comment
¿ SOLO O SÓLO?, POR CECILIA R SALAS
Posted:Mar 10, 2023 10:53 am
Last Updated:Mar 10, 2023 10:56 am
3589 Views




CECILIA✍️✍️✍️✍️✍️



ARTURO PÉREZ REVERTE, famoso escritor español y miembro de la RAE desde hace 18 años, se ha opuesto de manera radical a la modificación de una antigua norma gramatical realizada 13 años atrás por dicha institución, consistente en que no era necesario tildar la palabra solo, cuando se trata del ADVERBIO.

Sobra indicar el revuelo suscitado entre muchos escritores y gramáticos, en contra o a favor de dicho cambio.

Para ejemplificar el por qué de su posición, he aquí la brillante respuesta que PÉREZ REVERTE le escribió en un twit, a un lector que le preguntó acerca de las razones por las cuales se oponía al cambio de la norma:

"Lo dije no sólo una vez y no lo dije solo. Sólo uso la tilde cuando estoy solo, pero sólo para sentirme menos solo. Considere que el hombre solo habla con Dios y el acompañado sólo con quien lo acompaña.
(Ahora, escriba sin tildes esa chorrada que acabo de escribir").

Finalmente, el pleno de la RAE confirmó el pasado martes 7 de marzo que el adverbio 'sólo' puede escribirse con tilde 'a juicio de quien escribe', si se considera que hay riesgo de ambigüedad.








1 comment
EN OCASIÓN DEL DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER Y TODOS LOS DEMÁS DÍAS… TEXTO ESCRITO POR BRILLAR LA M
Posted:Mar 8, 2023 11:39 am
Last Updated:Mar 8, 2023 11:41 am
3438 Views




CECILIA👏👏👏👏👏



EN OCASIÓN DEL DÍA INTERNACIONAL DE LA MUJER Y TODOS LOS DEMÁS DÍAS…

TEXTO ESCRITO POR BRILLAR LA MAGA, SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS

"De las mujeres libres siempre se desconfía.

A las mujeres fuertes siempre se les teme.

A las mujeres inteligentes se les ignora.

A las mujeres peligrosas se las silencia.

De las mujeres valientes nadie reescribe la historia.

A las mujeres íntegras siempre se les busca grietas.

A las mujeres se las necesita dóciles y,
si no lo , se les considera imperfectas.

A las mujeres nos cubren o nos desnudan,
pero muy pocas veces nos descubren.

Lamentablemente, este es aún nuestro presente...".








1 comment
CUENTO DESPIGMENTADA, POR MARISÍN REINA, PANAMÁ.TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS
Posted:Mar 6, 2023 12:58 pm
Last Updated:Mar 14, 2023 10:04 am
3365 Views






CECILIA✍️ ✍️ ✍️ ✍️ ✍️



CUENTO DESPIGMENTADA, POR MARISÍN REINA, PANAMÁ.TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS

Un día como cualquier otro, así fue el día cuando las cosas empezaron a perder su color.

Primero fue el turno de los sofás de la sala, que fueron destiñéndose de un rojo vino intenso, a un rosado tan pálido, que nadie puede creer que hayan sido de otro color, más que por otra cosa: la tela sigue intacta.

Imperceptiblemente, las alfombras fueron perdiendo sus diseños, y se volvieron una tela gruesa, que sólo acumulaba polvo y pelos de gato.

¡Ah! , los gatos. Ellos también se fueron destiñendo. El negro cambió a blanco, el blanco perdió sus manchas chocolates y la gris quedó nívea. Es imposible distinguir uno del otro.

Y así fue, lentamente, decolorándose mi existencia.

Una perfecta coordinación entre lo exterior y yo; tan precisa, que al principio me asustó, hasta que se volvió cotidiana y normal.

Primero fue el cabello. Apareció la primera cana, luego la segunda y todas las demás, poco a poco, sin prisa.

Al principio, recurrí a los tintes, cambié la dieta, empecé a comer más alimentos ricos en omega 3 y 6, a ingerir vitaminas desde la B5 a la12, y vitamina D .

Traté de sacar algo positivo de todo esto, pero ya sabes cómo es la gente, sobre todo las mujeres. Somos nuestras peores enemigas.

Un comentario aquí, otro allá, al estilo de: “amiga, se ve que la cosa está tan dura, que no te alcanza para el tinte”; o “ya te metiste del todo a vieja? Compra ropa nueva, ponle color a tu vida, usa maquillaje”, etc., etc.…

Decidí, entonces, que todo se me resbalaría, y que el que no quisiera mirarme, que volteara la vista hacia otro lado. Al principio funcionó y andaba yo toda orgullosa, pero cuando le tocó el turno a las cejas, a mi ropa, calzado y al carro, me dije: “ ¡no puedes seguir así!” Y me propuse ser mi mejor amiga, confidente y compañera; mi espejo y mi sombra.

Me resigné. No fue fácil, nada fácil.

Pero llegó el día en que todos me conocieron, porque salí en los noticieros. ¿Cómo hubieras reaccionado tú, dime, si de pronto te acuestas contando con un par de tonos de piel más cálidos, y te levantas convertida en la más albina de las albinas?

Tuve que correr y gritar. Muchos pensaron que estaba loca, pero nadie se atrevió a tocarme; todos usaron sus celulares y conté con mis 10 minutos de fama.

Ya no puedo salir, aunque quisiera. El sol me provoca quemaduras, la gente me mira mal, y ya me cansé de pretender que no me importa.

Dejo este vídeo y foto como evidencias, porque tal vez fui la primera, pero no creo que seré la única. Ya noté que el color de la puerta del apartamento contigûo es más claro y que las veraneras de su balcón, que ayer eran anaranjadas, hoy ya blancas…

Ahora me veo así. ¿Me ves?






1 comment
BACHARACH, EL HOMBRE CUYO NOMBRE SONABA BIEN, POR JOMI DELGADO AZORÍN. TEXTO SELECCIONADO POR CECILI
Posted:Mar 6, 2023 11:03 am
Last Updated:Mar 6, 2023 1:02 pm
3139 Views




CECILIA 🎹🎷🎺🎸🎻🎹

BURT BUCHARACH, el célebre compositor, cantante y productor estadounidense escribió éxitos perdurables como I SAY A LITTLE PRAYER, THE LOOK OF LOVE y WHAT THE WORLD NEEDS NOW IS LOVE.

Junto con el letrista estadounidense HAL DAVID, escribió también un largo catálogo de temas para películas, incluidos WHAT'S NEW, PUSSYCAT, ALFIE Y THE LOOK OF LOVE.

BACHARACH murió el pasado miércoles en su casa en LOS ÁNGELES por causas naturales, dijo su publicista Tina Brausam.

Esta breve selección de su catálogo retrata al músico estadounidense fallecido: UN INNOVADOR DE LA CANCIÓN y UN COMPOSITOR SIN ATADURAS NI FÓRMULAS.



BACHARACH, EL HOMBRE CUYO NOMBRE SONABA BIEN, POR JOMI DELGADO AZORÍN. TEXTO SELECCIONADO POR CECILIA R SALAS

Cuando pensamos en los años 60, nos vienen a la cabeza estilos musicales como el FOLK, el ROCK PSICODÉLICO, el ROCK PROGRESIVO y la CANCIÓN DE PROTESTA, todos de la mano con la LIBERACIÓN SEXUAL, la EXPLORACIÓN CON DROGAS ALUCINÓGENAS, la DEFENSA DE LOS DERECHOS CIVILES o la GUERRA DE VIETNAM.

Después de la frivolidad de los años cincuenta, figuras como BOB DYLAN, SIMON AND GARFUNKEL o PETER PAUL & MARY daban nuevas profundidades a la música popular.
Pero había otra música, más “acomodada”, que se escuchaba en la radio, los bares y los programas de variedad, más optimista y mundana.

A esa música, que EN SU MOMENTO FUE TACHADA DE SUPERFICIAL, EL TIEMPO LE HA HECHO JUSTICIA. Y su mejor exponente es BURT BACHARACH, quien murió el 8 de febrero pasado, a los 94 años.

BACHARACH estuvo activo durante 73 años, dice Wikipedia. Fue compositor, arreglista y productor, director musical de MARLENE DIETRICH, grabó nueve discos solistas, escribió música para películas y musicales de teatro, Y RECIBIÓ TODOS LOS RECONOCIMIENTOS Y PREMIOS POSIBLES, INCLUYENDO VARIOS GRAMMYS, TRES ÓSCARES, Y EL PREMIO GERSHWIN A LA CANCIÓN POPULAR.

Fama no le faltaba: si usted no lo conoce, la culpa es suya.

GEORGE GERSHWIN escribía sus ideas en un pequeño cuaderno de música que llevaba a todos lados. BACHARACH lo hacía en servilletas de bar. Si bien detestaba las clases de piano cuando era niño, al llegar a la adolescencia se dio cuenta que tocándolo le podía gustar a las chicas, a pesar de ser el chico más chaparro de toda su generación.

Luego descubrió el BEBOP de DIZZY GILLESPIE, THELONIUS MONK y CHARLIE PARKER, y al mismo tiempo, la armonía de RAVEL y DEBUSSY. Más adelante estudió con referentes de la música nueva del siglo XX, como BOHUSLAV MARTINŮ, HENRY COWELL, maestro de John Cage, y DARIUS MILHAUD. Este último, explorador de la POLITONALIDAD y el JAZZ, le dijo que JAMÁS DEBÍA AVERGONZARSE DE ESCRIBIR MELODÍAS QUE LA GENTE PUDIERA CANTAR.

Y BACHARACH le hizo caso: SOLISTAS Y GRUPOS, ROCKEROS Y FUNKEROS, JAZZISTAS y ESTRELLAS DE CINE, todas y todos BUSCARON GRABAR ALGUNA JOYA DEL CREADOR DEL POP MÁS EXQUISITO.

Aunque a menudo es catalogada como de FÁCIL COMPRENSIÓN, SU MÚSICA ES TODO MENOS SENCILLA.

Su sonido distintivo –los acordes en bloque del piano, los motivos breves del fliscorno ,una especie de trompeta con un sonido más ahumado, las cuerdas un poco melosas, las coristas flotantes–, da forma a UNA MÚSICA AL TIEMPO REFINADA Y ROMPEDORA, CLÁSICA Y MODERNA, PEGAJOSA PERO QUE HUYE DEL earworm o música que se introduce en la cabeza, sin querer salir.

Con ARMONÍAS Y MODULACIONES QUE BEBEN TANTO DEL ROMANTICISMO DEL SIGLO XIX COMO DEL JAZZ, SINUOSAS MELODÍAS CON CAPRICHOSOS DISEÑOS Y SALTOS, PATRONES RÍTMICOS SINCOPADOS, FRASES DE DURACIÓN IRREGULAR Y COMPASES CAMBIANTES -- “escribe en tallas de sombrero: siete y tres cuartos”, dijo FRANK SINATRA al respecto --, ARREGLOS E INSTRUMENTACIONES AUDACES, BACHARACH fue un AUTÉNTICO INNOVADOR DE LA CANCIÓN, UN COMPOSITOR VALIENTE, SIN ATADURAS NI FÓRMULAS, Y CON MUCHO ESTILO.

En una entrevista de 1964, un BACHARACH algo taciturno comentó que LA CLAVE PARA ESCRIBIR UN ÉXITO ES, PARA EMPEZAR, LA CANCIÓN MISMA

El músico siempre colaboró con letristas. De estas colaboraciones, LA MÁS PROLÍFICA FUE CON HAL DAVID, a quien conoció en EL BRILL BUILDING, LA MECA DEL POP en los EEUU, durante los años 50 y 60, como lo fue, también en NUEVA YORK, el TIN PAN ALLEY a principios del siglo XX.

El BRILL, un edificio situado en BROADWAY, albergaba a COMPOSITORES, LETRISTAS, ARREGLISTAS, MÚSICOS DE SESIÓN Y EDITORES, quienes, como operadores de una línea de ensamblaje, fabricaban éxitos día con día, para artistas como NEIL SEDAKA, BOBBY DARIN, BENNY GOODMAN o GLENN MILLER.

HAL DAVID era un escritor ingenioso y sincero. DIONNE WARWICK, la diva que cantaría sus temas más que ninguna otra, comentó alguna vez que, cito: “HAL no solo escribe sus canciones. Se escribe a sí mismo”.


BACHARACH y DAVID se reunían diariamente a trabajar. Según contaba el letrista, “Yo llevaba algunos títulos o ideas para canciones; BACHARACH llegaba con algunas frases contorneadas o el principio de un coro. Aquello que nos resonaba más era sobre lo que trabajaríamos a continuación, uno sobre el escritorio y otro al piano, hasta que, de pronto, teníamos la estructura de una canción.No obstante, no éramos tan rápidos como para tenerla lista ese mismo día, o al día siguiente. A veces, trabajábamos en tres canciones simultáneamente”.

El equipo fue tan prolífico y exitoso que, entre 1962 y el 1972, rara vez pasaría una semana sin que al menos una canción suya estuviera en las listas de popularidad.

En una entrevista, un BACHARACH entrado en años recordaba que, de joven y SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE LOS ALTOS EJECUTIVOS DE LA DISQUERA -- que le pedían que todas las frases duraran lo mismo --, TUVO QUE MODIFICAR VARIAS CANCIONES, PARA QUE SE AJUSTARAN A UN COMPÁS DE 4/4, LO CUAL ERA –Y CONTINÚA SIÉNDOLO, MEDIO SIGLO MÁS TARDE–, EL ESTÁNDAR.

En cada caso, el resultado fue terrible, confesó BACHARACH. Más tarde, DECIDIÓ SEGUIR SU INSTINTO Y PRODUCIR SUS PROPIOS DISCOS. Cada composición le representaba un nuevo acertijo, ya que según él: “Una canción es una forma corta, en donde cada cosa cuenta; puedes matar a alguien y salirte con la tuya en una pieza de cuarenta minutos, pero no en tres y medio”, decía.

Al componer, BACHARACH escuchaba en su cabeza cada detalle, antes de ponerlo en papel: la INSTRUMENTACIÓN, los ARREGLOS, la propia VOZ DEL INTÉRPRETE para quien estuviera escribiendo.

Así, se pasaba noches en vela esculpiendo obsesivamente cada nota y cada acorde, antes de convencerse de que había dado con la combinación que, a sus oídos, sonara perfecta.

Las letras de HAL DAVID y SUS DEMÁS COLABORADORES; LAS POSIBILIDADES VOCALES DE DIONNE WARWICK Y SUS OTRAS MUSAS; LOS COLORES TÍMBRICOS RESULTANTES AL COMBINAR INSTRUMENTOS CLÁSICOS Y MODERNOS; las sensaciones que, en las películas, cada estrella y cada situación proyectaban; los NUEVOS PARADIGMAS RÍTMICOS, ARMÓNICOS, CONCEPTUALES Y ESTILÍSTICOS QUE SUS MENTORES MUSICALES PUSIERON SOBRE EL TABLERO: TODO ELLO RESONABA, COMO UNA PODEROSA INTUICIÓN, EN LA CABEZA DEL COMPOSITOR.

En efecto, CADA CANCIÓN FUE PARA BACHARACH UN TERRITORIO POR DESCUBRIR, y su ÍMPETU EXPLORADOR AYUDÓ A AMPLIAR LAS FRONTERAS DE LA MÚSICA POP, Y CON ELLAS, LAS DE SUS ESCUCHAS.

OJALÁ LOS RESPONSABLES DE LOS ÉXITOS DE HOY FUERAN TAN AVENTUREROS COMO ENTONCES.

A continuación, le ofrezco al lector una breve selección de su catálogo de canciones que, de escucharla, le permitirá deleitarse con la magia de los acordes, suspensiones y cambios de compás, tan característicos de este compositor.

1. “DON’T MAKE ME OVER”, DIONNE WARWICK (1962)
2. “ANYONE WHO HAD A HEART”, DIONNE WARWICK (1963)
3. “WALK ON BY”, DIONNE WARWICK (1964)
4. “WHAT’S NEW PUSSYCAT?”, TOM JONES (1965)
5. “ALFIE”, CILLA BLACK (1966)
6. “THE LOOK OF LOVE”, DUSTY SPRINGFIELD (1967)
7. “I SAY A LITTLE PRAYER FOR YOU”, ARETHA FRANKLIN (1967)
8. “THIS GUY’S IN LOVE WITH YOU”, HERB ALPERT (196
9. “RAINDROPS KEEP FALLING ON MY HEAD”, BJ THOMAS (1969)
CECILIA ✍️✍️✍️✍️✍️






1 comment
CONTRA LA BANALIDAD, POR DAVID TOSCANA. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS.
Posted:Mar 5, 2023 9:01 am
Last Updated:Mar 5, 2023 9:10 am
3092 Views





CECILIA ✍️✍️✍️✍️✍️

La REAFIRMACIÓN DEL INDIVIDUO, como mostró PÁSTERNAK, ES EL ARGUMENTO MÁS DEFINITIVO CONTRA CUALQUIER TOTALITARISMO.



CONTRA LA BANALIDAD, POR DAVID TOSCANA. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS.

PÁSTERNAK, o sea, ПАСТЕРНАК, significa PASTINACA, palabra con varias acepciones en castellano: variedad de zanahoria, de elasmobranquio (mantarraya), etc.

Como vemos, el apellido no es muy glamoroso, pero BORIS PÁSTERNAK le dio más lustre, que cualquier linajudo a su apellido de nobleza.

Este inmenso poeta se echó encima una gran tarea, pues dijo en alguna ocasión:

“Toda mi vida ha sido una lucha cuerpo a cuerpo contra la banalidad, en favor del talento humano, que ha de ser libre y enérgico”.

En la novela DOCTOR ZHIVAGO, se muestra algo de esta lucha, tanto por parte del protagonista, como por el significado de la obra como un todo.

Dicha NOVELA NO ES UNA ARGUMENTACIÓN CONTRA EL COMUNISMO, SINO UNA REAFIRMACIÓN DEL INDIVIDUO, DEL ESPÍRITU DEL INDIVIDUO, lo cual ES EL ARGUMENTO MÁS DEFINITIVO CONTRA EL COMUNISMO O CUALQUIER OTRO TOTALITARISMO.

Apenas iniciadas sus páginas, un personaje afirma:

“Cualquier forma de GREGARISMO, es el refugio de la MEDIOCRIDAD… Sólo los SOLITARIOS BUSCAN LA VERDAD y ROMPEN con todos aquellos QUE NO LA AMEN LO SUFICIENTE”.

Afortunadamente, no he visto la película, pero supongo que estos pensamientos que subrayé en DOCTOR ZHIVAGO, no aparecen en los diálogos fílmicos:

---“TOLSTÓI afirma que cuanto más persigue un hombre la BELLEZA, MÁS SE ALEJA DEL BIEN”.

---“La vida es simbólica porque está llena de significado.”

---“Digno de envidia es el destino de los pisoteados. Ellos tienen algo que contar de sí mismos.”

---“¿Por qué tan ociosamente faltos de talento los escritores amantes del pueblo, sea cual sea su nacionalidad?”

--“El arte presente en las páginas de CRIMEN Y CASTIGO trastorna más que el crimen de RASKÓLNIKOV.”

---“Todo hombre, al nacer, es un FAUSTO capaz de comprenderlo, probarlo y expresarlo todo.”

---“Lo FABULOSO no es otra cosa QUE LO COMÚN TOCADO POR LA MANO DEL GENIO.”

---“El hombre NACE PARA VIVIR, NO PARA PREPARARSE PARA VIVIR.”

---“¡Qué absoluta nulidad debe de ser uno, para representar en la vida un solo papel!”

---“No amo a los justos, a aquellos que jamás cayeron, a los que nunca dieron un traspié. La suya es una virtud muerta, de escaso valor. A ellos no se les revela la belleza de la vida.”

---“El ARTE sirve siempre a la BELLEZA, y la BELLEZA es la felicidad de POSEER UNA FORMA; la FORMA, a su vez, es la llave orgánica de la EXISTENCIA, pues TODO SER VIVO debe POSEER UNA FORMA PARA EXISTIR, y de este modo EL ARTE, INCLUIDA LA TRAGEDIA, es el RELATO DE LA FELICIDAD DE EXISTIR.”

Y así, realicé MUCHOS MÁS SUBRAYADOS.

No sé , pero supongo que YURI ZHIVAGO, pensador, filósofo del arte y poeta, dice en la película cosas como:

“¡Oh!, Lara, yo te amo”.

GEORGE STEINER cuenta que en el CONGRESO DE ESCRITORES SOVIÉTICOS de 1937 le dijeron a PASTERNAK: “Si hablas, te arrestaremos; si no hablas también te arrestaremos, por insubordinación irónica”.

Entonces PASTERNAK sube al escenario y, ante la expectativa de los dos mil asistentes, simplemente dice: “TREINTA”. Luego de unos segundos de incertidumbre, los presentes comprenden que el escritor se refiere al “SONETO 30” de SHAKESPEARE. Y todo el público comienza a declamarlo, de memoria.

Al final, no arrestan a PÁSTERNAK.

MAX HAYWARD, diplomático inglés y traductor de literatura rusa, atestigua acerca de algo ocurrido en 1948, cuando vivió en la UNIÓN SOVIÉTICA:

“ El PARTIDO COMUNISTA organizó una velada poética para escupir a OCCIDENTE, y alabar a la “DEMOCRACIA POPULAR SOVIÉTICA”. Para tal ocasión, anunciaron la participación de unos veinte poetas, incluyendo a PÁSTERNAK.

La mera aparición de su nombre en el cartel lo comprometía: si no se presentaba, era desacato; si se presentaba, era muestra de que ya lo habían subyugado.

Comenzó el evento y en el escenario estaban todos los poetas convocados, excepto PÁSTERNAK. El primer poeta comenzó declamando OBVIEDADES E INJURIAS, dirigidas especialmente a CHURCHILL, por aquel discurso en el que había popularizado el término “CORTINA DE HIERRO”, así:

“From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an iron curtain has descended across the Continent.”
(“Desde Stettin, en el Báltico, hasta Trieste en el Adriático, un telón de acero ha descendido sobre el continente”.)

Antes de llegar a su último verso, el público estalló en aplausos, pero no por el poema, sino porque EN ESE MOMENTO APARECIÓ PÁSTERNAK EN EL ESCENARIO.

HAYWARD continúa señalando:

“El recital continuó con una sucesión de poetas que DECLAMABA SUS INVECTIVAS RIMADAS, según la aprobada MODA SUBMAYAKOVSKIANA.”

AL FINAL, llegó el turno de PÁSTERNAK. Su mero anuncio provocó una ovación que parecía no tener fin, hasta que el poeta bajó del escenario y pidió silencio.

Entonces dijo: “Por desgracia, no tengo ningún poema para el tema de esta velada, pero voy a leerles algunas cosas que escribí antes de la guerra.”

El público aplaudía con entusiasmo cada poema, mientras las autoridades culturales soviéticas se tragaban la píldora. Ya para terminar, alguien del público le pidió su traducción al ruso del “SONETO 66”.

En ese momento, el maestro de ceremonias interrumpió el evento haciendo sonar una campanilla.

EL SONETO 66 ES MÁS SUBVERSIVO QUE EL 30. SOBRE TODO, EL NOVENO VERSO:
“And art made tongue-tied by authority”.
("Y el arte hecho lengua atada por la autoridad".)

PASTERNAK fue lo suficientemente sabio, para no recitarlo. Como quiera, ya había dinamitado la intención política de esa noche.

HAYWARD dice que PÁSTERNAK sólo tradujo dos sonetos de SHAKESPEARE: EL 66 Y EL 73, PERO N0 EL 30.

¿Es la anécdota que cuenta STEINER una versión de la de HAYWARD? ¿O se trata de dos eventos distintos? Aunque creo que la verídica es la de HAYWARD, me gusta más contar la de STEINER.
Soy novelista, no historiador.

PÁSTERNAK también tradujo HAMLET. Lo hizo decir cosas que SHAKESPEARE NO ESCRIBIÓ, pero la CENSURA SOVIÉTICA le permitía al idioma inglés palabras que le estaban vedadas a PÁSTERNAK en su nativo ruso.

También escribió UN POEMA LLAMADO “HAMLET”, que puede leerse al final de DOCTOR ZHIVAGO.

He aquí mi traducción de los últimos cuatro versos:

“Mas la rutina ya está dispuesta,
Inevitable es el final del camino.
Estoy solo, todo se ahoga en hipocresía.
Vivir la vida no es recorrer un sembradío”.






1 comment
TAN POCA HUELLA COMO SU PERRO, POR DAVID TOSCANA. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS
Posted:Feb 27, 2023 9:47 am
Last Updated:Feb 28, 2023 10:47 am
3316 Views





CECILIA ✍️✍️✍️✍️✍️

Un atributo muy explorado por CHÉJOV en sus relatos y cuya terminología en ruso es casi intraducible, se refiere al PLOSHLOST, algo así como la BANALIDAD o la VULGARIDAD, que para el célebre cuentista resultaba ser un asesino del alma.

En su obra, CHEJOV muchas veces se ocupó de personajes que buscaban, en cambio, la BELLEZA, LA GENIALIDAD y EL SENTIDO DE LA VIDA.

El autor del presente artículo se pregunta si CHÉJOV quería hablar solo de su personaje, o si jugaba a vidente, con eso de la humanidad embotada, la mediocridad que pasa por genialidad y la muerte de la actual civilización.



TAN POCA HUELLA COMO SU PERRO, POR DAVID TOSCANA. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS

CHÉJOV tiene un cuento titulado EL PROFESOR DE RUSO, en donde aparece un personaje llamado HIPOLIT HIPOLÍTICH, que solo sabe conversar acerca de lugares comunes.

Cuando alguien le saluda y comenta que el día es maravilloso, él responde:

“Sí, hace un tiempo estupendo. Estamos en mayo, y pronto llegará el verdadero verano. Y el verano no es lo mismo que el invierno. En invierno hay que encender las estufas, mientras que en verano hace calor, sin necesidad de encender nada. En verano abres la ventana por la noche y, aun así, hace calor, mientras que en invierno se ponen marcos dobles, y aun así hace frío”.

Es decir, como sucede con algunas madres, a las que se les pregunta qué edad tiene su hijo y responden: “Tiene cinco años, y va para seis.” O, cuando, cada vez que alguien se trepa a una escalera para cambiar el foco, quien le observa le indica: “No te vayas a caer”.

En el clímax de su sabiduría, HIPOLIT HIPOLÍTICH da la siguiente disertación, cuando le sugieren que se case:

“El matrimonio es un paso muy serio. Hay que tener en cuenta todos los aspectos, sopesar todas las consecuencias; no puede uno casarse así. La prudencia nunca está de más, especialmente en el caso del matrimonio, cuando el hombre deja de ser soltero e inicia una nueva vida”.

También se considera un iluminado cuando dice:

“El hombre no puede vivir sin comida”, o al señalarle a un recién casado que: “Hasta el día de hoy ha sido usted soltero y ha vivido solo; ahora está usted casado y debe vivir en pareja”.

Cuando está al borde de la muerte, ni sus delirios lo sacan del lugar común:

“El Volga desemboca en el mar Caspio… Los caballos comen avena y heno”.

A BORIS PILNIAK le gustó una de estas frases para títular una de sus novelas. En 1930, publicó la novela EL VOLGA DESEMBOCA EN EL MAR CASPIO. En 1938, STALIN lo mandó fusilar.

Quizá HIPOLIT HIPOLÍTICH se parezca mucho a los conversadores comunes y corrientes. “A mí me gusta la carne término medio”, sentencian algunos, como si hubiesen alcanzado la cúspide del conócete a ti mismo.

El otro protagonista de EL PROFESOR DE RUSO llega al pueblo, para hacerse de un futuro. Pronto se da cuenta de que no solo HIPOLIT HIPOLÍTICH está construido de lugares comunes; también lo están su propia vida, su matrimonio y su rutina, por lo que exclama:

“No hay nada más terrible, ofensivo y mortificante que la trivialidad. ¡Tengo que escapar a alguna parte, tengo que escapar hoy mismo o me volveré loco!”.

TRIVIALIDAD también se traduce como VULGARIDAD. En ruso es ПОШЛОСТЬ o POSHLOST, otra de esas palabras intraducibles. Si se desea entenderla mejor, habría que leer ALMAS MUERTAS, de GOGOL, y analizar muy bien a CHÍCHIKOV, uno de sus personajes.

La guerra contra la banalidad es complicada: una lucha de uno contra muchos y, por lo general, donde vencen los muchos.

También es cierto que la banalidad, la vulgaridad y la trivialidad exigen una buena dosis de talento y no solo de esfuerzo, para huir de ellas.

¿De qué sirve el esmero de un guitarrista con dedos torpes? ¿En dónde paran las emociones de un poeta, si no existe el duende?

¿Adónde vuela el espíritu de un coleccionista que adquiere mazacotes, con los que hace negocio su galerista? ¿Qué hay de esos supuestos artistas, que crean los mazacotes y esperan que un retórico adorne sus obras con frases banalmente existenciales?

En otro cuento, CHÉJOV hace que un personaje COMPARE EL TALENTO CON LA CONVICCIÓN, así:
“El talento es un elemento de fuerza, un vendaval capaz de triturar hasta las piedras; no admite comparación con una tontería como es la convicción”. ¡Y cuán peligrosa es la convicción sin talento!

Así, en el cuento EL TALENTO, CHÉJOV nos muestra a tres jóvenes entusiastas, convencidos de que serán artistas, y remata con estas lapidarias palabras, que sirven de alarma para todo aquel que se inscriba en un Taller Literario:

“Los tres amigos, como lobos enjaulados, recorren a grandes pasos la habitación. Hablan sin parar, con sinceridad y animación. Los tres están excitados e inspirados. Escuchándoles, se sentiría uno inclinado a creer que tienen entre las manos el porvenir, la celebridad y el dinero.
A ninguno de ellos se le ocurre pensar que el tiempo pasa, que la vida se acorta cada día y se acerca a su final, que ya han comido mucho pan ajeno, y su obra todavía es nula.
Los tres víctimas de la implacable ley por la que, entre centenares de principiantes que ofrecen esperanzas, solo dos o tres alcanzarán la suerte, mientras los restantes quedarán fuera de sorteo, pereciendo después de haber servido únicamente como carne de cañón”.

Es algo parecido a lo que le ocurre al protagonista del cuento “BIENVENIDO, BOB”, de ONETTI, quien vive engreído y lleno de osados planes durante su juventud, pero que se vuelve un náufrago de la existencia, para cuando alcanza los treinta años. Entonces, hay que buscarle excusas a la insignificancia, porque no hay escapatoria…

Los enemigos del talento se encuentran, a veces, en la propia familia. Así lo presenta CHÉJOV en EL MONJE NEGRO. En dicho cuento, un hombre tiene arranques creativos acompañados de inofensivas alucinaciones, en las que dialoga con un monje.

La familia, más preocupada por eliminar las alucinaciones que de fomentar su talento, le aplica un tratamiento médico, y al hombre se le marchita la genialidad.

Ya arruinado, el protagonista grita con rabia:
“¡Por suerte para BUDA, MAHOMA o SHAKESPEARE, no tuvieron familiares bondadosos y médicos que les curaran de su éxtasis e inspiración!
Si MAHOMA hubiese tomado bromuro de potasio para curar sus nervios, hubiera trabajado sólo dos horas al día y hubiera bebido leche, ese notable hombre habría dejado tan poca huella como su perro. Los doctores y los familiares bondadosos terminarán por conseguir que la humanidad se embote, la mediocridad pase por genialidad y la civilización perezca”.

Habría que preguntarse si CHÉJOV quería hablar tan solo de su personaje, o si jugaba al vidente, con aquello de la humanidad embotada, la mediocridad que pasa por genialidad y la muerte de la civilización.

Cuando CHÉJOV sintió la cercanía de su muerte, se dirigió a ALEMANIA, en busca de un balneario y de médicos que le prolongaran la vida. Pero, antes de que muriese su cuerpo, le mataron el alma.

“No puedo acostumbrarme a esta tranquilidad alemana. En ningún sitio hay una gota de talento, por ningún lado se ve una gota de buen gusto. No hay una sola alemana que vista bien; me desconsuela su falta de gusto.”, escribió.

Su muerte fue vulgar, la de un tuberculoso. Ochenta y tres años después, RAYMOND CARVER la convirtió en belleza.






1 comment
DE ULISES Y PENÉLOPE, A NUESTROS DÍAS: ¿CÓMO HA CAMBIADO EL AMOR A LO LARGO DE LA HISTORIA?, POR MAR
Posted:Feb 26, 2023 11:48 am
Last Updated:Feb 26, 2023 11:53 am
2832 Views





CECILIA ✍️✍️✍️✍️✍️

En el artículo AMOR. UNA HISTORIA EN CINCO FANTASÍAS, de la historiadora especializada en la EDAD MEDIA, BARBARA H. ROSENWEIN, su autora analiza la evolución de este sentimiento, a partir de cinco patrones que, según ella, se repiten constantemente, en toda la LITERATURA UNIVERSAL, a saber:

--la unión entre afines,
-- la trascendencia,
-- la entrega desinteresada,
--el anhelo obsesivo
--y el deseo insaciable. .

He aquí la SEGUNDA Y ÚLTIMA ENTREGA



DE ULISES Y PENÉLOPE, A NUESTROS DÍAS: ¿CÓMO HA CAMBIADO EL AMOR A LO LARGO DE LA HISTORIA?, POR MARTA AILOUTI. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS

V.

ALGO NUEVO Y ALGO PRESTADO

Volviendo a PENÉLOPE y a ULISES, la historiadora concede que VIVIMOS EN UNA ÉPOCA DONDE, POR SUERTE, SE ESTÁ REDEFINIENDO EL CONCEPTO DEL AMOR y que, a menudo, se IDENTIFICAN CON MÁS FACILIDAD LAS ACTITUDES NOCIVAS.

No obstante, advierte que, “como historiadora, NO PUEDO DECIR LO QUE ENTENDEMOS REALMENTE COMO UNA RELACIÓN TÓXICA. NI SIQUIERA PODRÍA DECIR, AHORA MISMO, SÍ VEO DE FORMA CLARA LO QUE ERA, EN EL PASADO, UNA RELACIÓN TÓXICA.”

Aunque rectifica. "Bueno, poder… SÍ QUE PODRÍA DECIRLO, OBVIAMENTE. Podría CONDENAR A ULISES porque estuvo veinte años fuera de casa; incluso, tuvo un par de aventuras con otras mujeres, siete años por aquí, cuatro por allá, y luego volvió a su hogar; regresó a PENÉLOPE, esperando que ella le diera la bienvenida --como lo hizo -- y que, además, le diera la bienvenida en su cama.

Podría decir que está mal y que es tóxico, PERO NO VOY A DECIRLO PORQUE LO VEO COMO UN IDEAL –SOSTIENE LA AUTORA–. NO ES UN IDEAL QUE YO BUSCARÍA, pero ERA UN IDEAL DEL AMOR y, quizá, ayuda a explicar algunas de esas relaciones tóxicas que hemos tenido las mujeres, a lo largo de la historia.

Me refiero a LAS MUJERES QUE ACEPTABAN Y CONTINÚAN ACEPTANDO QUE ESTAS COSAS SUCEDAN, A SABIENDAS DE QUE ESTÁN OCURRIENDO, PORQUE HAY TODO UN MODELO CULTURAL YA ESTABLECIDO”.

“Esa es la parte que me interesa a mí –añade-. Pero espero que la mujer moderna que se haya visto inspirada por PENÉLOPE, así como por otras muchas mujeres de las que se ha abusado un poco, --EN EL SENTIDO DE QUE SE LES HA PEDIDO MÁS DE LO QUE SE DEBE -- , se PLANTEEN SI ES ESTO LO QUE ELLAS QUIEREN TENER EN SUS VIDAS”.

VI.

EL ENCANTO DE LAS ALMAS GEMELAS

Pero no solo las RELACIONES TÓXICAS HUNDEN SUS RAÍCES EN EL ANTIGÜEDAD. Nociones como el MAL DE AMORES o LA IDEA MISMA DE LA EXISTENCIA DE UN ALMA GEMELA, las encontramos ya en la ODISEA de HOMERO.

“Ulises y PENÉLOPE el modelo. ELLOS TIENEN UNA RELACIÓN DE AFINES, COMO ALMAS GEMELAS.

PERO NO LO , DESDE EL PUNTO DE VISTA DE CÓMO SE ENTIENDEN EL UNO AL OTRO, DE CÓMO EMPATIZAN ENTRE ELLOS, pero SÍ LO , EN CUANTO CONOCEN Y ACEPTAN CUÁL ES SU PAPEL DENTRO DE LA RELACIÓN, Y HAN ACORDADO QUE LO IMPORTANTE ES MANTENER ESE HOGAR VIVO", explica ROSENWEIN.

Actualmente, ESTO NO SERÍA SUFICIENTE, PUESTO QUE ALMAS GEMELAS, EN LO QUE RESPECTA A UN OBJETIVO RELACIONADO CON EL HOGAR.

Avanzando unos siglos, pasamos a una noción del amor, del romano CICERÓN, y nos encontramos CON UNA IDEA MÁS VINCULADA CON LA AFINIDAD.

"CICERÓN también se refirió al concepto de ALMAS GEMELAS, pero ENTRE DOS HOMBRES. Para él, TENÍA QUE VER CON LA BÚSQUEDA DE LA VIRTUD.

Aunque quería mucho a su mujer, CON ELLA NO ENCONTRABA ESA VIRTUD QUE SÍ ENCONTRÓ EN SU MEJOR AMIGO, llamémosle así”.

Sin embargo, amplía, ROSENWEIN, “La EVOLUCIÓN DE ESTE CONCEPTO, HASTA LA ACTUALIDAD, ES MUY DIFERENTE, porque EN EL PRESENTE NO PEDIMOS UN ALMA GEMELA, PARA BUSCAR LA VIRTUD y, desde luego, NO BUSCAMOS UN ALMA GEMELA PARA ESTAR DE ACUERDO CON CUÁLES LAS TAREAS QUE HAY QUE REALIZAR, PARA MANTENER EL HOGAR FUNCIONANDO, sino que LO QUE BUSCAMOS TIENE MUCHO MÁS QUE VER CON LAS EMOCIONES. En eso consiste dicha evolución”, analiza la historiadora.

Donde advierte ROSENWEIN QUE HEMOS INVOLUCIONADO UN POCO, no obstante, es en el TRATAMIENTO DE LAS RELACIONES ENTRE PERSONAS DEL MISMO SEXO.

Como ella misma cuenta en su libro, ya antes de mediados del siglo XIX, ESTAS AMISTADES PODÍAN SER ROMÁNTICAS, SIN LLAMAR ESPECIALMENTE LA ATENCIÓN.

“Durante siglos, agrega, la escritora, los HOMBRES JÓVENES ACEPTABAN UNAS RELACIONES MUY ESTRECHAS ENTRE HOMBRES, PERO TAMBIÉN SE DABA ENTRE MUJERES.

Los involucrdos se VEÍAN COMO ALMAS GEMELAS Y HABÍA UNA RELACIÓN DE AMOR MUY PROFUNDA –explica–, PERO NO SE UTILIZABA PARA NADA EL TÉRMINO HOMOSEXUALIDAD, PORQUE NO TENÍAN LA NECESIDAD DE ETIQUETARLO Y, POR LO TANTO, NO LO HACÍAN.

ELLOS lo veían como UNA FASE MÁS DE LA VIDA y consideraban que, UNA VEZ FINALIZADA, ENCONTRARÍAN UNA PAREJA DEL OTRO SEXO, SE CASARÍAN Y TENDRÍAN HIJOS, PERO NO HABÍA UNA CONDENA, COMO TAL, DE ESTA ETAPA PREVIA AL MATRIMONIO”.

VII.

LA POBREZA DE LAS ETIQUETAS SEXUALES

Así que, ¿QUÉ ES LO QUE CAMBIÓ EN ESE PUNTO DE LA HISTORIA?

“Se empezó a escribir sobre las DESVIACIONES SEXUALES y se comenzó a hablar acerca de la SEXUALIDAD, indica ROSENWEIN.

Hasta entonces, por ejemplo, existía la palabra SODOMÍA, término que utilizaba la IGLESIA, pero ANTES de esta definición eclesiástica, la SEXUALIDAD ENTRE LOS HOMBRES ERA UNA PARTE IMPORTANTE, --INCLUSO MUY ADMIRADA--, DE LA VIDA DE CUALQUIER MIEMBRO DEL SEXO MASCULINO.

Sobre las RELACIONES ENTRE DOS MUJERES, no sé si la situación era exactamente igual. NO LO TENGO CLARO, PORQUE LOS TEXTOS NO TAN ESPECÍFICOS", afirma la escritora.

"En cualquier caso, NUESTRA SENSIBILIDAD MÁS MODERNA ES LA QUE ETIQUETA LOS DISTINTOS TIPOS DE SEXUALIDAD.

A veces, esto estorba PORQUE NO NOS PERMITE DISFRUTAR DISTINTOS TIPOS DE RELACIONES, al tener que CATALOGARLAS.


En la ACTUALIDAD, CREEMOS QUE ESTAMOS MUY LIBERADOS pero, en cierto modo, TENEMOS DEMASIADAS ETIQUETAS PARA TODAS NUESTRAS OPCIONES SEXUALES Y PARA TODOS LOS INTERESES U OBSESIONES, y ELLO NOS HACE MENOS TOLERANTES, aunque intentemos serlo.

Bueno, quizá no en LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA, pero en otros países lo intentan”, bromea ROSENWEIN, a modo de autocrítica.

Centrada en EL ESTUDIO DE LAS EMOCIONES A LO LARGO DEL TIEMPO --del AMOR, en este caso --, ROSENWEIN comparte que, TRAS SU INVESTIGACIÓN, SIENTE QUE TIENE LAS COSAS MÁS CLARAS.

“Entiendo QUIÉN ERA YO EN EL PASADO Y QUÉ ES LO QUE QUIERO AHORA, COMO MUJER DE MÁS EDAD. De cierta manera, quería que este libro fuera eso: UNA EXPLORACIÓN DE TUS PROPIAS EMOCIONES Y CONCEPTOS”, afirma.

“Es como si, AL DESCUBRIR LO QUE OTROS HAN SENTIDO O PENSADO, te estuvieras PLANTEANDO TUS PROPIOS PENSAMIENTOS, que tienen que ver con TUS RELACIONES, TUS HISTORIAS DE AMOR Y DESEOS PERSONALES”, concluye. FIN DEL ARTÍCULO






1 comment
DE ULISES Y PENÉLOPE, A NUESTROS DÍAS: ¿CÓMO HA CAMBIADO EL AMOR A LO LARGO DE LA HISTORIA?, POR MAR
Posted:Feb 25, 2023 10:05 am
Last Updated:Feb 26, 2023 10:59 am
2804 Views





CECILIA✍️✍️✍️✍️✍️

En el artículo AMOR. UNA HISTORIA EN CINCO FANTASÍAS, de la historiadora especializada en la EDAD MEDIA, BARBARA H. ROSENWEIN, su autora analiza la evolución de este sentimiento, a partir de cinco patrones que, según ella, se repiten constantemente, en toda la LITERATURA UNIVERSAL, a saber:

--la unión entre afines,
-- la trascendencia,
-- la entrega desinteresada,
--el anhelo obsesivo
--y el deseo insaciable.


Por lo extenso de su texto, el mismo será publicado en DOS entregas.



DE ULISES Y PENÉLOPE, A NUESTROS DÍAS: ¿CÓMO HA CAMBIADO EL AMOR A LO LARGO DE LA HISTORIA?, POR MARTA AILOUTI. TEXTO SELECCIONADO Y EDITADO POR CECILIA R SALAS

PRIMERA ENTREGA

I.

HANNAH ARENDT, LA FILÓSOFA DEL AMOR

Experta e impulsora de la Historia de las emociones, ROSENWEIN sostiene que el AMOR ES EL SENTIMIENTO MÁS DIFÍCIL Y COMPLEJO DE ANALIZAR, por encima, por ejemplo, de la IRA, motivo central de su anterior ensayo.

Esto es así porque el QUERER “TIENE MÚLTIPLES SIGNIFICADOS Y SENTIDOS DENTRO DE NUESTRA SOCIEDAD y la IRA, CASI SIEMPRE, TIENE SÓLO CONNOTACIONES NEGATIVAS AUNQUE, A VECES, TAMBIÉN PUEDA VERSE COMO ALGO POSITIVO,explica.

Esto hace que sea MÁS FÁCIL ORGANIZAR UN LIBRO sobre la RABIA, que sobre el AMOR, porque, ¿qué haces con el AMOR?”, se pregunta.

“Además –añade– SE HA ESCRITO MUCHÍSIMO MENOS SOBRE LA IRA QUE SOBRE EL AMOR. Todo el mundo escribe sobre él y, si no se hace directamente, siempre se acaba abordando ese sentimiento, en algún punto.

Resultó, entonces, que era muy complicado pensar cómo escribir un libro que no fuera excesivamente largo y que, aún así, pudiera expresar la complejidad de esta emoción sin que, al mismo tiempo, se convirtiera en un texto que abrumara al lector con todos los detalles, sutilezas y matices que suele generar”, señala.


II.

EL ESPEJO DE LA LITERATURA

Hasta antes de la llegada de los MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVOS MODERNOS -- LA TELEVISIÓN, LA RADIO, EL CINE, Y AHORA INTERNET -- , la LITERATURA ERA EL ESPACIO DONDE LOS AUTORES PLANTEABAN SUS PENSAMIENTOS Y REFLEXIONES, SOBRE LAS DISTINTAS NOCIONES QUE SE CONOCÍAN SOBRE EL AMOR.

“Hasta cierto punto –sostiene la autora– , LA LITERATURA SE CONVERTÍA EN UN CAMPO DE EXPERIMENTACIÓN, EN EL QUE LA GENTE PODÍA EXPLORAR SUS PROPIAS EMOCIONES".

"Desde muy antiguo —prosigue— la POESÍA de los TROVADORES y de los JUGLARES, de las GRANDES ÉPICAS MEDIEVALES, de los ROMANCES e, incluso, de las OBRAS ERÓTICAS que podemos ver también, por ejemplo, en las PRODUCCIONES MONÁSTICAS, DE SAN BERNARDO, TODO ESO IRRUMPIÓ COMO UNA EXPLOSIÓN.

No sé bien de dónde viene, ni en dónde estaba, pero ES UN PERIODO EN EL QUE SE INCREMENTÓ la LITERATURA que exploraba estos conceptos, y el SIGNIFICADO DEL AMOR”, cuenta.



III.

ERICH FROMM: NUNCA ES TARDE PARA AMAR

No obstante, advierte, "particularmente, a PARTIR DEL SIGLO XII, la IGLESIA HA INTENTADO DOMINAR ESTE DEBATE, si bien LA LITERATURA MEDIEVAL PREVIA AL SIGLO XII YA ESTABA AHÍ".

En ese sentido, ROSENWEIN sostiene que “los propios CLÉRIGOS exploraron también el concepto del AMOR, pero PARA UN PÚBLICO MUY LIMITADO DE SU ENTORNO, mientras que los POETAS DEL SIGLO XII SE DIRIGÍAN A TODO EL MUNDO, en una LENGUA VERNÁCULA QUE CUALQUIERA PODÍA ENTENDER, ENFOCÁNDOSE EN EL ENTRETENIMIENTO”.

Todos ellos, tanto CLÉRIGOS como TROVADORES, los AUTORES DE LA ANTIGÜEDAD, los ROMÁNTICOS y los MÁS CONTEMPORÁNEOS REPETÍAN, eso sí, ALGUNOS TÓPICOS SOBRE EL AMOR.

ROSENWEIN pronto DESCUBRIÓ QUE HABÍA CINCO IDEAS QUE SE EVOCABAN A LO LARGO DE LOS SIGLOS Y QUE TODAS ELLAS, DE ALGÚN MODO, MOSTRABAN NUESTRA FORMA DE VIVIR HOY EL AMOR.

“Quería ESCRIBIR UN LIBRO SOBRE LA HISTORIA DEL AMOR porque EXISTEN MILES DE ESTUDIOS SOBRE LAS IDEAS DEL AMOR, pero QUERÍA HACERLO MÁS ALLÁ DE LO QUE NOS HAN DICHO LOS FILÓSOFOS, PUESTO QUE EN EL AMOR NO EXISTEN CERTEZAS.

Yo QUERÍA REFLEJAR UNA HISTORIA LITERARIA, y me di cuenta de que EXISTEN CIERTOS TEMAS COMUNES QUE PODEMOS VER A LO LARGO DE CASI TODOS LOS PERIODOS TEMPORALES, QUE VAN Y VIENEN, DE UNA MANERA MÁS O MENOS RELEVANTE, PERO QUE SIEMPRE ESTÁN PRESENTES.

IV.

EL AMOR EN TIEMPOS MODERNOS

Yo encontré estos cinco, indica ROSENWEIN:

--la unión entre afines,
-- la trascendencia,
-- la entrega desinteresada,
--el anhelo obsesivo
--y el deseo insaciable.

Y de entre todas ellas, opina, EN LA ACTUALIDAD Y PARA LA MAYORÍA DE LAS PERSONAS, LA QUE MÁS PESO TIENE QUIZÁ SEA LA INSACIABILIDAD.

“No estoy del todo segura. Creo que TIENE MUCHA PUBLICIDAD, PERO NO SÉ SI ES, NECESARIAMENTE, EL ASPECTO QUE TIENE MAYOR INFLUENCIA. Los SOCIÓLOGOS se la dan, sin duda.

Creo, también, que MUCHAS PERSONAS SIGUEN OBSESIONADAS CON LAS PERSONAS A LAS QUE AMAN.

Además, HAY MUCHA GENTE QUE MANTIENE UN MATRIMONIO MUY FELIZ CON UNA PERSONA, Y NO SE PLANTEA OTRAS OPCIONES, PERO OTROS MUCHOS NO FELICES Y QUERRÍAN ENCONTRAR A LA PERSONA CORRECTA, PARA CAMBIAR DE PAREJA.

“A eso YO NO LO LLAMARÍA INSACIABILIDAD, AL CONTRARIO, ESO ES TAMBIÉN BUSCAR ESTABILIDAD”, matiza.

Como ROSENWEIN comparte en su libro, EL AMOR EN SU FACETA INSACIABLE ES, QUIZÁ, LA FANTASÍA MENOS SENTIMENTAL DE TODAS.

“Muchos de nosotros NOS CENTRAMOS MÁS EN LA EMOCIÓN DE ESTE DESEO INSACIABLE, pasando de un amante al siguiente, sucesivamente. NUNCA BASTA, NUNCA ES EL CORRECTO, BUSCAMOS Y BUSCAMOS CON VORACIDAD. QUEREMOS ENCONTRAR EL PERFECTO, EL ÚNICO, EL VERDADERO AMOR...

Pero es que NO EXISTE ESA ÚNICA NOCIÓN DEL AMOR, señala, aunque ES POSIBLE QUE ESA SEA LA IDEA QUE TRANSMITEN LAS PERSONAS QUE CUENTAN CON UNA MAYOR INFLUENCIA – ACTORES, ESCRITORES, PERSONAJES TELEVISIVOS, ¡INCLUSO ADOLESCENTES!–, AQUELLOS QUE DOMINAN NUESTRO DISCURSO CULTURAL”.

Y es que EL AMOR, continúa, NO CONCIBE UN ÚNICO MODO DE RELACIONARSE O DE VIVIRLO. “NO EXISTE UNA RESPUESTA ABSOLUTA, CLARA Y CONCISA, ACERCA DE LO QUE HOY EN DÍA ES EL AMOR, PORQUE HAY UNA MULTITUD DE CONCEPTOS AL RESPECTO”.

Igual que están AQUELLOS QUE BUSCAN Y BUSCAN, “OTROS MUCHOS QUIEREN CASARSE, TENER NIÑOS Y ENCONTRAR ESE CONCEPTO DEL AMOR ESTABLE.

Al mismo tiempo, EN ESTA SOCIEDAD existen otras personas -- SOBRE TODO, ENTRE LOS JÓVENES --, que SE ENAMORAN, PERO NO LO SUPERAN, PORQUE CREAN UN ANHELO OBSESIVO, QUE GENERA MUCHÍSIMO DOLOR.

Espero que mi libro haga algo maravilloso:MOSTRAR EL HECHO DE QUE EL DOLOR Y EL PLACER AMBAS PARTE DEL ESPECTRO DEL AMOR Y QUE, POR LO TANTO, ES POSIBLE VER EL DOLOR NO COMO UNA HERIDA MORTAL, SINO COMO UNA PARTE DE LA PROPIA EXPERIENCIA DEL ESTAR ENAMORADO”. (Cont.)






1 comment

To link to this blog (POTYLDA) use [blog POTYLDA] in your messages.